Chi Siamo
Ascoltiamo ciò che resta ai margini per farlo risuonare
Siamo nate nelle periferie della cultura.
Abbiamo lavorato per i patrimoni del mondo.
Siamo tornate a casa per cambiare le cose.
Ascoltiamo ciò che resta ai margini per farlo risuonare
Con un bagaglio British di modelli di gestione e radici del Sud di ethos sociale.
Consulenti di branding strategico, piani di interpretazione e percorsi di storytelling
Progettiste esperte in bandi europei, nazionali e locali per la cultura e i territori
Nei campi dell’antropologia dell’arte, semiotica e linguaggi, heritage studies.
Siamo nate per dare voce a ciò che resta dietro.
Le storie dietro gli oggetti. I significati dietro le parole. I valori dietro i luoghi.
Interpretiamo il senso di collezioni, siti e tradizioni, riportando alla luce ciò che troppo spesso resta invisibile.
Costruiamo identità e narrazioni autentiche che risuonano con chi attraversa il patrimonio.
Progettiamo trasformazioni che ispirano, includono e generano impatto reale sulle persone e sui territori.
Lavoriamo in Italia e nel mondo, insieme a musei, parchi, archivi, enti pubblici, fondazioni, università e reti culturali.
Offriamo consulenza, formazione e progettazione per creare strategie culturali radicate nei contesti, aperte ai pubblici, fedeli ai luoghi.
Segni e storie,
il tempo si riflette.
Voci che restano.
Esperta di branding e interpretazione per il patrimonio culturale, con focus su interpretive planning e processi partecipativi.
Research Coordinator di Interpret Europe
PhD Anthopology of Art
MA Heritage Management
BA Philosophy
Strategie antiche,
riscrivere il domani.
Solide radici.
Esperta di gestione e planning strategico per il patrimonio culturale, con focus su interpretazione e accessibilità.
PhD Management and Development of Cultural Heritage
Nuovi orizzonti,
idee che prendono forma.
Spazi di incontro.
Esperta in design e gestione di progetti nazionali ed europei , con focus su partecipazione e Design Thinking per biblioteche.
MA Arts & Cultural Management
Memorie sparse,
segni che ricompongono,
il senso resta.
Esperta di semiotica dei musei, con focus sui luoghi della memoria.
PhD Semiotica
Ombre e memorie,
frammenti di passato.
Ascolta il tempo.
Esperta di contested heritage e difficult pasts, con focus su metodi di ricerca sociale.
Marie Curie Global Fellow
PhD Social Anthropology
Cammini aperti,
pagine da percorrere.
Narrazioni vive.
Esperta di turismo esperienziale, cammini e biblioteche, con focus su tecniche teatrali ed educazione informale.
MA Beni Culturali
1 No Aura.
Va abbattuta la distanza reverenziale tra il patrimonio culturale e le persone. Il patrimonio è per i molti, non per i pochi.
Le barriere non sono solo fisiche. La motivazione, la comprensibilità, la rilevanza, l’emozione, la soddisfazione sono condizioni di accessibilità e inclusione cognitive ed esistenziali.
I significati sono più potenti dei fatti. L’invisibile dietro il visibile, i valori dietro ai luoghi, le storie dietro le pietre rivelano e ispirano: sono ciò che fa innamorare le persone. Diamo voce alle pietre e parliamo sia alla mente che al cuore.
4 Il Patrimonio Organico
I luoghi del patrimonio devono uscire da se stessi e immergersi nel mondo. Non essere solo sapiens ma anche faber, agenti di cambiamento connessi al contesto, al servizio delle comunità e partigiani delle cause globali.
Le periferie sono territoriali, culturali, esistenziali. Sono luoghi contraddittori di abbandono e stupore, rassegnazione e riscatto. Il piccolo, il nascosto e il periferico sono i veri laboratori del possibile.